Provérbios em Inglês (Parte 2)
- Silvia Henriques
- 1 de out. de 2015
- 1 min de leitura

Hello guys!
Hoje vou postar a segunda parte do post sobre os provérbios em Inglês. Aí vem eles:
- Águas passadas não movem moinhos. (It’s just water under the bridge.)
- As aparências enganam. (Appearances can be deceiving.)
- Em casa de ferreiro, espeto de pau. (Cobblers’ children never wear shoes.)
- Não se pode agradar a gregos e a troianos. (You can’t please everyone.)
- O barato sai caro. (You get what you pay for.)
- Amigos, amigos; negócios à parte. (Business is business.)
- A esperança é a última que morre. (While there is life, there is hope.)
- Criança mimada, criança estragada. (Spare the rod and spoil the child.)
- Quem tem telhado de vidro não joga pedra no vizinho. (People who live in glass houses, shouldn’t throw stones.)
- Querer é poder. (Where there’s a will there’s a way.)
- Tudo que é bom dura pouco. (All good things must come to an end.)
- Ri melhor quem ri por último. (He who laughs last, laughs best.)
- Quem semeia vento, colhe tempestade. (You reap what you sow.)
- Os últimos serão os primeiros. (The last will be firts.)
- Quem não chora, não mama. (Nothing ventured, nothing gained.)
Até a próxima! :D
Comments